English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

. . .she tended Hungarian wounded returning from the Russian front and casualties wounded in American bombing raids. (The Telegraph)

When there are modifiers before 'wounded,' is it used without ‘the’ to denote 'wounded people'?

share|improve this question
Wounded means wounded people regardless of whether there is a determiner; you know it is a noun rather than an adjective because it occupies the syntactical position of the direct object. There is no determiner here for the same reason there is no determiner before casualties: because their identities and numbers are not relevant. – StoneyB May 5 '13 at 2:21
@ Listenever: It's like saying Jews are the chosen (people), or referring to the great unwashed. – FumbleFingers May 5 '13 at 3:24
up vote 1 down vote accepted

wounded can be both an noun and an adjective.

they rounded up the wounded for treatment - here it is a noun meaning the wounded ones.

they rounded up the wounded cats for culling - here it is an adjective to modify cats.

share|improve this answer

"She tended the Hungarian wounded" means, all the wounded Hungarians can be considered as one group and she tended the people in that group. (Not necessarily every single person in the group.) "She tended Hungarian wounded" means she tended to some individual wounded Hungarians, but says nothing about whether there were any others she didn't attend to.

To put it more simply, "the wounded people" is different from "wounded people" and adding "Hungarian" doesn't change that.

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.