Take the 2-minute tour ×
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It's 100% free, no registration required.

Japanese students call a report and essay made up by only putting data downloaded from internet e.g. Wikipedia together without including their own thought or creative ideas a “コピペ-Kopipe,” which is pronounced as 'kopipay.'

It is a compound of ‘copied + pasted + paper’. Incidentally ‘copy ,’ ‘paste,’ and ‘paper’ are all adapted to Japanese language, and pronounced as ‘kopi-i, ‘paisuto, and ‘paypah’.

To me 'Kopipe' is plagiarism, but it doesn’t have criminal tone as plagiarism has. It seems to be just a labor-saving editing or blending job for students. I heard they say in the train “I submitted a report in time by ‘kopipeing’ articles” innocently just like playing a game..

Is there a similar student jargon or abbreviation of ‘Kopipe’ in English?

share|improve this question
2  
I don't know of any student jargon specific to plagiarizing papers, but "copypasta" is a similar term that refers to Internet content recirculated widely (usually without mentioning the original source). –  Alex P May 3 '13 at 21:29
5  
No. We just call them "papers", and assume they're copied unless proven otherwise. –  John Lawler May 3 '13 at 21:55
    
@JohnLawler Plagiarism no longer triggers expulsion? –  tchrist May 3 '13 at 22:12
1  
@Alex. Kopipe could be an imported and transformed form of ‘Copypasta,’ though I’m not sure. –  Yoichi Oishi May 3 '13 at 22:16
1  
The phenomenon could be called a plagiaristic short-cut. I've been known to throw an essay or two together by this method. Desperation triggered by the dual stressors of a blank page and a looming deadline can sometimes elicit desperate measures. Nevertheless, I at least cite my sources when using this method, so I guess it's not really plagiarism, just a total lack of originality and invention--not to mention desperation (as I've already indicated) and more than a little laziness, perhaps. In my defense, I at least insert some artful segues between the cut-and-pasted material! –  rhetorician May 4 '13 at 2:43
show 7 more comments

2 Answers

up vote 1 down vote accepted

There is no special noun for that in English, but 'to copy' or 'to copy-paste' works, but is not jargon at all, it works for anything, whether plagiarized or reworked.

Plagiarizing from electronic articles is certainly a recognized phenomenon in English speaking cultures, but there is no noun, no special term for that class of objects.

One could refer to the situation in other ways, like

Did you get that off the internet?

I copy-pasted my paper from my friend.

He cobbled together his paper from wikipedia articles.

There are related terms: 'paper mill' where one can purchase a paper written by someone else on contract (the paper is said to be 'ghostwritten'). But there is no term for when one does the cut and paste onesself.

share|improve this answer
    
I think just copied is what you want here, not anything more. Presenting someone else’s work as your own is a lie: fraud, plain and simple. It is dishonest in the extreme, and doing so in a university framework is especially deserving of severe chastisement, because it subverts the entire reason for being in school. We do not need new words for old evils — unless one perhaps wish to cloak said evil in some dismissive euphemism, as though it didn’t matter that you were a cheat. Whatever happened to “We will not lie, steal, or cheat, nor tolerate among us anyone who does”? This is all three. –  tchrist May 4 '13 at 13:24
    
@tchrist: sure, that's a good cultural observation, but there is a term in Japanese, and since there are bizarre situations for which there are words in English, the OP could reasonably expect a term. –  Mitch May 4 '13 at 13:41
    
What do you mean it is a cultural observation? Are you saying that the very same plagiaristic act of lying, cheating, and stealing is abhorrent in some cultures but accepted in certain others? Eww! Talk about cultural relativism!! –  tchrist May 4 '13 at 15:05
1  
@tchrist: The OP is about a word, not about a phenomenon. Your 'no need for new words' may be right but that doesn't stop people from creating them, as it seems has been done in Japanese and so could easily happen in English. –  Mitch May 4 '13 at 15:33
add comment

The expression I've heard is "copypasta".

share|improve this answer
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.