Take the 2-minute tour ×
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It's 100% free, no registration required.

If somebody called me over phone and asked to give your Passport number / Pan card / Roll number something. If it is not in my remembrance , how can I apologies in best way for this ?

NOTE -Please do not answer the straight forward English Sentences . i want to know best options to communicate my inability to provide something which is not in my remembrance.

Thanks in advance.

share|improve this question
1  
That seems like someone trying to con you. –  Tristan Apr 25 '13 at 10:23
    
I am afraid that my { } is one of the many pieces of information that I do not keep in my working memory. I can obtain it for you later. –  Fortiter Apr 25 '13 at 11:05
    
What to you mean with >> NOTE -Please do not answer the straight forward English Sentences?? What language would you like the answer in? –  teylyn Apr 25 '13 at 11:28
    
This might be a good candidate for ELL. –  Matt Apr 25 '13 at 11:53
    
Are you sure, you mean "remembrance" in your question? haha –  Fr0zenFyr Apr 25 '13 at 12:37
add comment

closed as not a real question by MετάEd, tchrist, RegDwigнt Apr 25 '13 at 14:36

It's difficult to tell what is being asked here. This question is ambiguous, vague, incomplete, overly broad, or rhetorical and cannot be reasonably answered in its current form. For help clarifying this question so that it can be reopened, visit the help center.If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.

1 Answer

up vote 3 down vote accepted

You can say:

I'm sorry, I do not know that number by heart. I need to look it up and get back to you.

Never give data like passport number, credit card number, account names or passwords on the phone.

I'm sorry, but I'm not prepared to provide that information on the phone. Please contact me in writing.

share|improve this answer
    
Why by heart? why not in mind? –  Fr0zenFyr Apr 25 '13 at 12:40
    
In the second case i'd just say, "that's privileged information" or "not your business" –  Fr0zenFyr Apr 25 '13 at 12:41
    
In the U.S., at least, “I don’t know that off the top of my head” is an idiom similar in meaning to “I don’t know that by heart.” I would use either one particularly for numeric information (e.g., a phone number or account number) or information with a numeric component (e.g., a date/time or address). These are applicable for the sorts of things that one might memorize, but that one would not be expected to know –– for example, the home phone number of a co-worker who isn’t a close friend. –  Scott May 9 '13 at 23:57
    
A related idiom: “It’s on the tip of my tongue” –– is used for information that you know, but cannot remember. This is commonly used, for example, when you cannot recall the name of a person you know reasonably well. Yet another that I encountered for the first time just a few weeks ago (I believe that it was on Super User): “I have that on the edge of my memory.” I guess it’s similar in general meaning, but I’m not familiar with it, so I can’t speak to the nuances. –  Scott May 9 '13 at 23:58
add comment

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.