Take the 2-minute tour ×
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It's 100% free, no registration required.

The term "Dutch wife" is listed as having several somewhat related meanings. Wiktionary describes it as meaning 1) a body-length pillow, 2) a wicker or bamboo tube that someone sleeps in (also called a bamboo wife) 3) a prostitute and 4) a sex doll, and Wikipedia also mentions it being 5) a hot water bottle. Meanwhile, this page claims that a Dutch wife is a real wife, merely an unpleasant one.

The Wikipedia article on Bamboo wife claims without any citation

The origin of the English term "Dutch wife" is thought to be from the Dutch colony of Indonesia where Dutch traders would spend long periods away from their wives.

But I'm a bit skeptical. It seems to be more like one of those Dutch words

Since c.1600, Dutch (adj.) has been a "pejorative label pinned by English speakers on almost anything they regard as inferior, irregular, or contrary to 'normal' (i.e., their own) practice" [Rawson]. E.g. Dutch treat (1887), Dutch uncle (1838), etc. -- probably exceeded in such usage only by Indian and Irish -- reflecting first British commercial and military rivalry and later heavy German immigration to U.S.

When did the term "Dutch wife" originate? Is it likely to have been a "Dutch word" (this isn't a real term, but apparently there's not really a term for putting a nationality in front of a word)? And what was the first meaning of the phrase?

share|improve this question
    
Sounds like Double Dutch to me :) –  Matt Apr 8 '13 at 23:05

3 Answers 3

up vote 8 down vote accepted

I found an example of Dutch wife earlier than the OED's 1891.

Narrative of a voyage round the world, during the years 1835, 36, and 37 by William Samuel W. Ruschenberger and published in 1838, describes his stay on the island of Java (which had passed from the Dutch to the British in 1811):

We found our sleeping rooms pleasant The beds were supplied with an additional hard bolster or pillow whereon to rest the lower limbs which has obtained the somewhat equivocal name of Dutch wife

We found our sleeping rooms pleasant. The beds were supplied with an additional hard bolster or pillow whereon to rest the lower limbs, which has obtained the somewhat equivocal name of "Dutch wife."

share|improve this answer
1  
(I've sent the antedating to the OED.) –  Hugo Apr 5 '13 at 13:18

OED thinks it's a “Dutch” word and derives from historical emnity between the English and Dutch. It seems to have a variety of meanings, and I'm not entirely sure about making love to a bolster (although I suppose it’s something to cuddle). It’s interesting that the Guardian quote attributes the same derisive use to the Japanese.

Dutch wife n. (see quots. and Special uses 2).

1891   J. S. Farmer Slang II. 349   Dutch-wife, a bolster.
1965   W. Young Eros Denied xxvii. 271   We call..a masturbation machine a Dutch husband or wife.
1966   ‘G. Black’ You want to die, Johnny? vi. 114   ‘What's this great long bolster for?..’ ‘Colonial invention. For the hated Imperialists. Known as a Dutch wife.’
1967   Guardian 19 May 9/6   He will liberate man from dependence on the opposite sex by constructing what seems to be known in Japan as a ‘Dutch Wife’; a kind of life-size mechanical doll with built-in electric heating and all the other refinements.

S2

Characteristic of or attributed to the Dutch; often with an opprobrious or derisive application, largely due to the rivalry and enmity between the English and Dutch in the 17th c. Often with allusion to the drinking habits ascribed to the ‘Dutch’; also to the broad heavy figures attributed to the Netherlanders, or to their flat-bottomed vessels. Sometimes little more than = foreign, un-English.

share|improve this answer
    
I came across the term "Dutch wife" this morning in the Wikipedia article List of wasei-eigo ("wasei eigo" is English made up in Japan). I strongly suspected that it wasn't wasei eigo, so I had to work out how it originated! ("Sex doll loved by Dutchmen." - yeah right!) –  Andrew Grimm Apr 5 '13 at 11:17

Dutch wife: Any item or person that makes rest or sleep more pleasant or practical, often away from home. Can refer to pillows, instruments of pleasure, surrogate women, or vending machines which carry prophylactics or pleasure items. Several similar references from Romania, Armenia, Italy, Early English Colonies, Japan(modern); similar to Голландська дружина (Ukrainian)

share|improve this answer

protected by tchrist Jun 15 at 4:58

Thank you for your interest in this question. Because it has attracted low-quality answers, posting an answer now requires 10 reputation on this site.

Would you like to answer one of these unanswered questions instead?

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.