English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

I found these idioms and I believe that they transmit the same feeling of sadness. I found "have a face as long as a wet weekend" as well.

share|improve this question

closed as off topic by tchrist, Robusto, Kristina Lopez, kiamlaluno, cornbread ninja 麵包忍者 Mar 28 '13 at 15:39

Questions on English Language & Usage Stack Exchange are expected to relate to English language and usage within the scope defined by the community. Consider editing the question or leaving comments for improvement if you believe the question can be reworded to fit within the scope. Read more about reopening questions here.If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.

Without any context I would say that "face like a fiddle" can be taken more literally, maybe the writer thinks this person's face literally looks like a fiddle. I believe it is complimentary, like pretty face, although I may well be wrong.

The second phrase "as long as a fiddle" definitely means sadness, long face is quite unambiguous in English and the rest is just a simile.

share|improve this answer

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.