The usage of Dieter Wisclieceny’s statements and testifications from the Nuremberg Trials as the basis for the interrogation and trial of Eichmann is also accurate.
In Microsoft word, the "testifications" is being underlined in red. The spell check language I have is US English. A google of the term reveals that there is indeed a term called testifications. It probably is a British English term.
Should I just ignore the red line or is there a replacement word for 'testfications'.
As a side question, is there a better way to formulate the sentence above?