How do people choose to pronounce the -agogue suffix in these three words?
The first is a reasonably common word and its suffix is surely consistently pronounced as
/əgɒg/ (agog). However, dictionaries suggest that the relevant bits of the other two words can be alternatively pronounced either as
/əgäji/ (agoji), or as
/agɒgi/ (agogi). In other words, while people always use a hard g for the first g, they might prefer a soft g for the second.
The same can be noted for pronunciations of the various forms of demagogue and synagogue. Why this "discrepancy"? How do people decide to choose the hard or soft g for such uncommon words? It might be *cough* logical to conclude that people who choose the soft g do so due to their familiarity with the French-influenced -logy suffix. However, I personally pronounce pedagogical with a hard g due to my preceding use of another hard g.
Or is this simply an AmE-BrE divide?