Does the word Islamic suggest a kind of embedded measurement? That is something I feel quite odd and uncomfortable because once the Islamic adjective is applied to a thing or even a person then a kind of measurement is started: where the person or the thing is looked at from an angle of whether they are 'Islamic' enough or not. Islamic man — is the man Islamic or not? To what degree? Is the party Islamic ? to what degree? is the bank Islamic? How Islamic? Measurement seems to be related to whatever having 'Islamic' adjectives. Does this occur to other related English adjectives? I mean in terms of being measured through the adjectives.
- Anybody can ask a question
- Anybody can answer
- The best answers are voted up and rise to the top
closed as not constructive by Jim, coleopterist, Carlo_R., tchrist, J.R. Jan 23 '13 at 9:46
As it currently stands, this question is not a good fit for our Q&A format. We expect answers to be supported by facts, references, or expertise, but this question will likely solicit debate, arguments, polling, or extended discussion. If you feel that this question can be improved and possibly reopened, visit the help center for guidance.If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.
An adherent of the religion of Islam is a Muslim. Islamic is the corresponding adjective. One who seeks to increase the role of Islamic law in society at large is an Islamist. The word 'Muslim' itself is not gradeable, but there can be Muslims who are more or less pious than others, just as there can be with Christians and members of other religions. Similary there are are Islamists who are more extreme than others.