1

In German the verb fragen takes 2 direct objects. Is it the same in English?

I ask you something.

Or is the person being asked considered an indirect object?

If so, can I reformulate it using to?

I ask a question to you.

Also, are there examples for verbs that take two direct objects?

3
  • 1
    I ask a question of you.
    – Kit Z. Fox
    Nov 18, 2013 at 14:20
  • Related: english.stackexchange.com/questions/90530/… Nov 18, 2013 at 14:42
  • 2
    They are not two direct objects, despite their case marking in German. The addressee is the indirect object, and the question is the direct object. I hypothesize that fragen allows doppelt Akkusativ in German (I don't know and you didn't give an example), but case is not function. It's a standard bitransitive communication verb, like say, tell, shout, inquire, etc. Nov 18, 2013 at 15:00

1 Answer 1

1

"Let me ask you a question" is probably the most common way to say this. This is basically the same construction as "I ask you a question." But you is not a direct object. When we say this, it implies that we are saying something more like, "Let me ask [to you] a question." Because the question is being addressed to a person, this would seem to be the most correct usage, but in English, this is very unnatural and awkward. "Let me ask a question [of you]." is acceptable, even though what we want of them is an answer, not a question. But this still is a bit odd. "Let me ask you a question" or "Let me ask you something" is far more common.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.